16/08/2025 16:40:34


Trouvé sur openlibrary.org

Titre : Comparative Stylistics Of French And English


Sous-titre : a methodology for translation


Avis et éléments d'analyse sur cette oeuvre

Chargement
Un moment, je consulte mes notes.

  • Editeur : J. Benjamins Pub.. Co., J. Benjamins

  • Date de publication :

  • Nombre de pages : 358

  • Poids : Inconnu

  • Auteur(s) :

  • ISBN-10 :

    • 1556196911
    • 155619692X
    • 902721610X
    • 9027216118

Couverture de Comparative Stylistics Of French And English

J.-P VinayJ.-P Vinay

Jean-Paul Vinay (1910-1999) est un linguiste et traductologue canadien, surtout connu pour son travail pionnier dans le domaine de la traductologie. Voici les informations essentielles Ă  retenir

Domaine D'expertise Principal

Traductologie et linguistique appliquée à la traduction.

Ouvrage Majeur

Stylistique comparée du français et de l'anglais (1958), co-écrit avec Jean Darbelnet. Ce livre est considéré comme un ouvrage fondamental en traductologie. Il propose une méthodologie rigoureuse pour l'analyse comparative des langues et identifie des procédés techniques de traduction.

Apport Principal

Il a développé un modèle de traduction basé sur l'identification de procédés de traduction ou techniques de traduction. Ces procédés décrivent les différentes stratégies qu'un traducteur peut utiliser pour transposer un message d'une langue à une autre.

Procédés De Traduction Clés (décrits Dans Stylistique Comparée)


Emprunt
Calque
Traduction littérale
Transposition
Modulation
Équivalence
Adaptation

Importance De Son Oeuvre

L'approche de Vinay et Darbelnet a influencé de nombreux traducteurs et chercheurs en traductologie. Leur classification des procédés de traduction reste un outil précieux pour l'analyse et l'enseignement de la traduction. Leur travail a contribué à structurer et à formaliser le domaine de la traductologie en tant que discipline scientifique.

En résumé, Jean-Paul Vinay est un linguiste et traductologue canadien reconnu pour sa Stylistique comparée du français et de l'anglais, un ouvrage qui a marqué le domaine de la traductologie en proposant une analyse comparative des langues et une typologie des procédés de traduction.



Autres idées Livres

  1. Les Meilleurs bouquins french-days

  2. Tous les livres
L'auteur du site décline toute responsabilité quant à la pertinence et à la précision des informations fournies au regard des besoins particuliers des internautes et, a fortiori, quant aux utilisations qu'ils sont susceptibles d'en faire. Une partie des informations délivrées sur cette page provient du site internet openlibrary.org. Signaler une information inappropriée

En cas de doute, envisagez de vérifier l'information sur différentes sources

ViaOuest!®


Météo - Programme TV

Actualités - Horoscope 🎧 Radios Web

EuroMillions 🎱 Loto FDJ



Charte et Mentions - Contact

Paramètres Confidentialité